为什么R星的游戏只有英文配音? |
您所在的位置:网站首页 › 大镖客2 中文配音 › 为什么R星的游戏只有英文配音? |
与其他游戏公司不同的是,R星游戏的音频语言,通常只有英文。 R星应该是做游戏最不考虑成本的游戏厂商之一了,既然史克威尔·艾尼克斯、卡普空、CD Project等公司舍得出钱请中文配音,R星会舍不得吗? 当然不是。 我们先来找找规律,之后再来简单分析。 以Steam版商店页面举例,比如《大镖客2》,字幕语言13种,音频语言只有1种,为英文。 再比如《GTA5》,与《大镖客2》一样,字幕语言13种,音频语言1种。 其实《GTA5》一开始没这么多语言,比如简体中文就没有,后来在PC版进行了补充,主机版的中文字幕依然是只有繁体中文。 再往前一些的《马克思佩恩3》,字幕语言10种,音频语言1种。 再往前推,《黑色洛城》,字幕语言6种,音频语言1种。 继续往前,《GTA4》,字幕语言5种,音频语言1种。 再往前就没什么意义了,在西方商店里,英、法、意、德、西,5种字幕语言是R星游戏的标配。 总结一下规律就是:字幕语言越往后种类越多,越往前种类越少。 可见R星为了推广游戏,一直在尝试各种地区的游戏“本地化”。 13种字幕语言,可能是R星目前的极限了。 为什么R星游戏的音频语言只有英语?有人说是因为R星游戏的背景故事全部发生在美国。 虽然说不至于全部(比如《GTA》初代资料片,当时R星还没正式成立),但大部分R星游戏的背景故事发生在美国是没有争议的。 但这似乎并不能说明什么,除了之前提到的例子之外,再比如育碧游戏,虽然没有中文配音,但音频语言有非常多种(图为《刺客信条:枭雄》)。 除了“工作室全球化”不如育碧之外,R星这个体量和投资,其实想做到多国配音也非常容易。 但R星游戏目前则没有这样做,而是把重心放在扩充字幕语言上。 至于原因,我是这样认为的: R星与其他厂商不同,为了追求绝对的真实,让什么地区的人说什么地区的话,游戏里的那些人,本来就是应该说英语,而不是其他语言。 R星游戏里面的人,其实不仅仅是说英语,还说其他语言,只是这部分人不是主角,有些甚至仅仅只是路人,很容易被忽视。 这样就很符合R星了,追求细节到极致。 在《大镖客2》里,当你走在圣丹尼斯街头,会碰到有人说粤语,墙上、商店里也会有中文字样。 因为那个时候的华人劳工,本来就是广东人为主。 在《GTA5》市区的NPC,仔细听他们的对话或者打电话,会发现各种语言。 这可不仅仅是粤语了,甚至普通话都有!能听懂的,听不懂的,只有想不到的,没有没有的。 虽然他们会说的句子可能不多,但是作为路人,提升代入感已经足够了。 主线任务也有很多华人角色,比如陈陶,他们平时说英语,激动时也会情不自禁说出蹩脚的中文。 线上模式也有一个细节,莱斯特第一次见乔治娜·陈的时候,用不熟练的中文说“你好”,乔治娜·陈用英语说“我会说英语”,然后两人就都用英语对话了。 过于追求真实可能是R星的执念了,这些人本来就应该说英语,而不是其他语言,那就不会出现其他语言。 就像许多人说《大镖客2》节奏慢,其实有些动作完全是可以加速或者跳过的,比如打猎之后的剥皮,但R星没有这样做。 因为打完猎之后,本来就要剥皮。 再比如R星完全可以像某些厂商一样满地图都设置各类传送点,但R星也没有这样做,从A点到B点,就是应该骑马赶路,设置过多传送点,是会破坏代入感的、是不真实的。 至于对游戏公司来说有没有帮助,优秀的本地化配音对于其他公司来说可能是个加分项,对于R星来说可能可有可无。 因为想玩的,已经买了,不会因为没有中文配音就不买。 还没买的人,有些是因为价格原因,有些则是配置需要升级,缓缓再买,而不是因为没有中文配音。 说没有中文配音就不买的人,就算游戏有中文配音,也会找其他理由不买。 从整体来说,玩游戏这么多年,见证着游戏从无中文到逐渐有繁体中文再到简体中文,甚至越来越多的游戏有了中文配音,不管配音是否合适和应景、也不管质量好与不好是否入戏,这些都是好事。 至少,玩家多了一种选择。 |
今日新闻 |
推荐新闻 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |